
Oi pessoal tudo bem? みなさんお元気ですか?
ポルトガル語で、恋人や家族、友達など親しい人を呼ぶときの呼びかけについてご紹介します。
こちらの本は、私がブラジルポルトガル語学習を始めたときに初めて手にした1冊です。
恋人・親しい人の呼び方
- lindo / linda(リンド/リンダ)←恋人や親しい男性・女性に対して
- amor(アモール)←恋人やパートナーなどに対して
lindo / linda は、リンドは男性に対して使い、リンダは女性に対して使います。
lindo / linda の、辞書通りの意味は「美しい、きれいな、かわいい」という形容詞です。
間投詞の oi(オイ)をつけて、
oi lindo / oi linda と 呼びかけることもあります。
発音は日本語の「おい」とほぼ同じですが、日本語のようなぶっきらぼうなニュアンスはないので安心してください。「ねえ~」とか「なー(関西弁)」みたいな感じです。
amor(アモール)は、愛する人や物へ呼びかけるときに使います。
英語では同じような呼びかけの表現だと「ダーリン」がありますね。
amor は「愛」を意味する名詞ですが、恋愛だけではなく家族愛や友情、思いやりなど広い範囲の愛を指します。
ブラジル人はニックネーム好き

ブラジル人は、自分の愛着があるもの、恋人や家族、親しい人に対して特別な親しみを込めて呼ぶ習慣があるようです。
ニックネームを付けるのも大好きです。
amorは一般的に、恋人どうしや夫婦をお互いに呼ぶときに使うようです。
ですので、ホームパーティなど、複数の家族が集まっているときなど、ある人が「amor!」と自分のパートナーを呼んだら、ほかの人たちも一斉に振り向くなんて笑い話も。
また、amorは愛しい対象にも使えます。
おうちのわんちゃん、ねこちゃんに「Oi amor♡」と呼びかけてあげてもOK。
便利なポルトガル表現【恋人の呼び方】でした。
お読みいただきありがとうざいました。
下記では、すぐに使えるポルトガル語の便利な表現をまとめました。




